講座数:926件

2019/11/21
閲覧数:628
寒い時期には、デザートも温かいものをおすすめします。胡桃には腎や肺を補いながら温め、働きを高め、大腸を潤し便秘を改善します。黒砂糖は脾胃を温めて虚弱を補います。卵と牛乳は腎陰を滋養します。

Famous Japanese Confection Shop “Toraya”
2019/11/20
閲覧数:134
Toraya is a maker of traditional Japanese confections ("Wagashi" in Japanese) founded during the 1500s in Kyoto, in western Japan. In recent years, Toraya has pressed forward with its overseas expansion to Paris and New York, spreading the culture of the confections overseas.

2019/11/16
閲覧数:219
私が所属するNPO法人一歩の会では、毎年 クリスマスに目の見えない子供達へ点訳絵本をプレゼントしています。私も初めて点訳絵本作りに挑戦しました。

2019/11/12
閲覧数:1167
冬は腎の働きが活発になります。腎は陰陽の源であるため、陰を補う牡蠣と精血を滋養するうずらの卵と黒胡麻を合わせて効果を高めるレシピをご紹介します。

2019/11/11
閲覧数:240
Most Japanese people call sweet potato “Satsuma imo”, meaning the “imo” (potato) of “Satsuma” region. Sometimes, it may be called “Kara imo” (Chinese potato). Sweet potato spread widely in Japan and there are many regional sweets using it.

2019/11/07
閲覧数:919
今年は亥年ですので 薬膳亥の子餅 を作ってみませんか? 冬に働きが活発になり、精を貯蔵する腎を養生しましょう。餡に加えた松の実と干し葡萄は腎の陰を滋養し、シナモンは腎の陽を温めます。

2019/11/05
閲覧数:125
Autumn is especially recommended season, which attracts the greatest number of tourists for Kyoto. October and November are the best season for you to visit Kyoto, because the climate is comfortable.

2019/10/24
閲覧数:646
身体を温める鮭やねぎと、肺を滋養するクコの実や銀杏、気を補うキノコ類を組み合せ、色づいた落ち葉の錦模様を表した、季節感のある一品です。

2019/10/17
閲覧数:208
Qure掲載記事(22017/10/2~2019/1/11)参考に、教育分野における自然言語処理技術の実用化に向けた研究について紹介する。

Ownership Program in Agriculture
2019/10/15
閲覧数:131
There is a convenient way for you to start agriculture. It is so called "ownership program", where you can borrow a land from its real owner to freely do farming and harvest crops as if in your own land.

Japanese Famous Waterfall “Fukurodanotaki”
2019/10/10
閲覧数:172
Fukurodanotaki (Fukuroda Falls) is located in Daigo-cho, Ibaraki prefecture. It is one of three famous falls in Japan with Kegonnotaki and Nachinotaki, and is chosen to 100 selections of Japanese waterfalls.

2019/10/10
閲覧数:202
Fruits of persimmon are widely eaten by Japanese people. The fruit has enriched vitamins, especially vitamin C. In addition to the fruits, the leaf and peel of Japanese persimmon have enriched nutrition and are actually used in some drinks.

2019/10/08
閲覧数:606
陰液を滋養して潤いを補いつつ、晩秋の冷気から肺を守りましょう。 小松菜は肺を潤し、咳を抑える働きがあります。黒胡麻は陰液を補って乾燥症状を緩和します。温める海老を加えて冷気から肺を守ります。

Japanese Ceremonial Vehicle “Mikoshi”
2019/10/07
閲覧数:215
“Mikoshi”, the Japanese ceremonial wheelless vehicle, is used in festivals of Japan. Many festivals in which you can enjoy “mikoshi” are held in Autumn in shrines and so on all over Japan.

A Variety of Chrysanthemum Called “Kiku” Appreciated in Japan
2019/09/30
閲覧数:184
“Kiku” is a national flower in Japan and has traditionally been produced in various regions in Japan, especially since its gardening started in the Edo period. The best season to view “kiku” is October or November, where its exhibitions are held all over Japan.

2019/09/30
閲覧数:247
Qure掲載記事(2018/08/15/~2019/05/13/)参考に、グローバル化実現に向けて、多言語化や外国人従業員の受け入れを支援するツールについてまとめる。

2019/09/24
閲覧数:787
夏は汗をかいて陰液を消耗します。そして秋晴れなど乾燥した天気が続くと肺と大腸が乾燥し、便秘になりがちです。黒胡麻と杏仁は大腸を潤して便通をよくします。杏仁は肺を潤して痰を出しやすくするため、咳をやわらげるのにも効果的です。

Goshuin, a Sacred Red Seal, Creating a Boom in Japan
2019/09/24
閲覧数:202
“Goshuin” is a bright red seal which is put in a shrine or temple. Previously, it could not be provided unless a worshipper completes “shakyo,” a challenging Buddhist practice.

2019/09/19
閲覧数:217
教育の個別化及びその今後の広がりについて、Qure掲載記事(2016/10/11~2019/7/8)参考にまとめる。

秋分(しゅうぶん)に お勧めのレシピ ホタテ貝柱と 松の実の粥
2019/09/19
閲覧数:995
陽気が沈み陰気が上昇してくる陰と陽が入れ替わる時期。昼と夜の長さがほぼ同じになり、まだ陰と陽との大きな偏(かたよ)りはありません。 気を補う粳米(うるちまい)と陰を補うホタテ貝や松の実を使い、陰陽の調和がとれたレシピです。
会員登録で自分の講座を作ろう
- 講座作成・公開/講座受講
- テスト・アンケートの作成
- 公開範囲の制限 受講状況の把握
1分でeラーニング講座作成
閉じる